“Good” Turks and “Evil” Ones: Multiple Perspectives on the Turkish Community Reflected in Serbian Sources of the Early Nineteenth Century

  1. Žan Delimo, Strah na zapadu (od XIV do XVIII veka) Opsednuti grad, vol. 2, Novi Sad 1987, pp. 352-377. ↩︎
  2. Радивоје Радић, Страх у позној Византији 1180-1453, vol. 2, Стубови културе Београд 2000, pp. 201-240. ↩︎
  3. Curiously enough, the first public monument erected in early fifteenth century Serbia to attract the attention of travelers and passengers was connected directly with the Turkish invasion. Made from a white marble stone with a text carved on its front, it was dedicated to the heroic death of Count Lazar Hrebeljanovich in the Battle of Kosovo. It was built by the order of his son, despot Stefan Lazarevich. ↩︎
  4. Konstantin the Philosopher was a learned priest originally from Bulgaria, who was forced to flee and took refuge at the court of despot Stefan Lazarevich, after the Turkish invasion. ↩︎
  5. Captured as a boy in the town of Novo Brdo in Kosovo, the author was converted to Islam and trained to serve as a janissary in the second half of the fifteenth century. After many years he managed to escape in Poland, returned to Christianity, and began to spread the word about the great Turkish danger. The second part of his book was a study filled with interesting details about the structure of Turkish society, military and political power, local costumes, and beliefs of the Turks. Константин Михаиловић из Островице, Јањичареве успомене или турска хроника, Српска књижевна задруга Београд 1986. ↩︎
  6. Prepared to serve the Hungarian king or the Turkish sultan alike, Serb mercenaries eventually became the main aquatic vanguard in Turkish war campaigns. Using a net of local rivers and moving swiftly in their small boats, they terrorized central Hungary, snatching people to sell them into slavery latter. Ђурађ Сремац, Посланица о пропасти Угарског краљевства, Српска књижевна задруга Београд 1987. ↩︎
  7. The dispersion of a local political elite that would uphold and cherish ideologically intended narratives, written by the learned, was the most important factor in that process. Yet, the core ideas of those narratives, warning of the omnipotent Turks, were hastily inherited by the European cultural centers, multiplied and later exploited politically. Nedret Kuran-Burčoglu, “Predstave „Turčina“ u nemačkim medijima od ranog modernog doba do prosvetiteljstva”, Imaginarni Turčin, Čigoja štampa Beograd 2010, pp. 84-94. ↩︎
  8. Радован Самарџић, Усмена народна хроника, Нови Сад 1978, pp. 38-55, 63-80. ↩︎
  9. Epic poetry inherited the soul of lost written works and dispersed a Serbian version of historical truth. In epic material, the appearance of the Turks coincided with loss of personal freedom and national distinctiveness. Those ideas connected the Middle Ages narratives with latter oral forms of historical topics well-liked in Serbian culture. ↩︎
  10. Important examples of parallel use of two different styles are works of Iguman of the Studenica monastery, Gerasim Georgievich, and those of a poet, Sima Milutinovich Sarajlija. Those writers had produced both prose and poetic forms of historical narratives. Знаменити догађаи новије србске историје на кратко у везаномь и простомь слогу, списани Герасимомь Георгієвићемь, епископомь шабачкимь, Службени Гласник, Београд 2010; Сима Милутиновић Сарајлија, Историја Србије од почетка 1813е до конца 1815е године, Београд 1888; Сима Милутиновић Сарајлија, Сербијанка, Српска књижевна задруга, Београд 1993. ↩︎
  11. The first of those printed narratives was a book by an anonymous author, who made an effort to print his work in 1815 in Venice. It was written in an unusual dramatic form of didactic dialogue, typical in the learned circles of Enlightened Europe, elaborating about true reasons for the downfall of the Serbian uprising in 1813. It passed almost unknown by contemporaries under auspicious title—Сербие плачевно пакипорабощені ловета 1813. Зашто и Како? У разговору порабощеніе Матере сь родным Синомь своимь, коему оставля послъднее свое завещаніе. (Lamenting Serbia and it’s re-enslavement in 1813. Why and how? In a dialogue of a re-enslaved mother and her own son, and her last bequest to him), Службени Гласник, Београд 2009. ↩︎
  12. Gathering facts for his histories, he took ambitious expeditions and laborious journeys over distant parts of the Balkan Peninsula, a tremendous work that took the best years of Karadzich’s life. ↩︎
  13. Радован Самарџић, Писци српске историје, Београд 2009, pp. 185-201. ↩︎
  14. The special quality of his technique lay in its vividness, colorful descriptions, dynamic tempo, and richness of details. It was an interesting, original innovation, not dependent upon any given scientific tradition of the time. ↩︎
  15. Through his personal correspondence and relations with the scientific community, Karadzich’s work become well known to several prominent German poets, historians, and collectors of folklore rarities. ↩︎
  16. Ranke’s History was published in Serbian in 1864. Леополда Ранка, Историја српске револуције, Београд 1864. ↩︎
  17. Another interesting history of the Serbian uprising, published in fragments in 1826, 1827. and 1828, was the work of an Austrian officer, Ernest Gedeon Maretich. He observed the events in Serbia from a military point of view. A complete manuscript was published many years latter. Ернест Гедеон Маретић, Историја српске револуције 1804-1813, Филип Вишњић Београд 1987, pp. 7-11. ↩︎
  18. His accounts about the situation in Bosnia and details about the social order in that Ottoman province are most valuable. Maršal Marmont Memoari, Logos Split 1984. ↩︎
  19. “Из мемоара Ибрахим-Манзур-Ефендије о неким догађајима у Босни и Србији из 1813 и 1814 године”, Споменик, vol. 22, Београд 1893. ↩︎
  20. “Рашид Беја Историја чудноватих догађаја у Београду и Србији”, Споменик, vol. 23, Београд 1894. ↩︎
  21. Лазар Арсенијевић, Историја Српског Устанка, vol. 1-2, Просвета Београд 1988; Лазар Арсенијевић, Живот и прикљученија Карађорђа, Београд 2004. ↩︎
  22. The last were taken in the form of testimony, similar to Karadzich’s method, given by important figures of the Serbian Uprising several decades after the events. Јанићије Ђурић-Гаја Пантелић-Петар Јокић-Анта Протић, Казивања о Српском Устанку 1804., Српска књижевна задруга Београд 1980. ↩︎
  23. Unfortunately, most of his diary was lost but for the few short pages for the years 1807-1810, depicting the situation on the front toward the Turkish town of Vidin. Јеремија Гагић, “Дневник мој у Сербии”, Прилози за историју Првог српског устанка, Слово Љубве Београд 1980, pp. 80-91. ↩︎
  24. Yet another interesting project that should be mentioned was a book of who was who in the times of the Serbian uprising, in the form of short biographies. Its purpose was to commemorate not just well-known army leaders but many other almost forgotten heroes. Милан Ђ. Милићевић, Поменик знаменитих људи у српског народа, Српска књижевна задруга Београд 1959. The same author also gathered stories and tales about the Serbian leader in the form of sketches filled with intriguing details omitted from official history. Милан Ђ. Милићевић, Карађорђе у говору и твору, Хипнос Београд 1990. ↩︎
  25. Животопис Максима Евгеновића, штампарија Виктора Хорњанскога, Будимпешта 1877. ↩︎
  26. Starting with the times of the author’s youth, they described in the form of short sequences the suffering of a typical local Christian community and its exodus during the last Austro-Turkish war. The author’s family also was compelled to leave the village and sought refuge in desolate places to evade the bands of Turkish soldiers returning from the front. Милован Видаковић, Успомене, Чигоја штампа Београд 2003, pp. 34-41. ↩︎
  27. Прота Матеја Ненадовић, Изабрана дела, Издавачка Књижарница Зорана Стојановића Сремски Карловци—Нови Сад 2007. ↩︎
  28. Latter, when he was accused of being a great rebel, Turkish semiofficial reports nicknamed him shamefully Kara Djaur, or the Black Infidel. ↩︎
  29. Milosh Obrenovich, the second Serbian monarch, before the Uprising had often toiled together with his Turkish landlord as a simple farmer. Being a spreznik, he was obliged to share the same plow and to provide one of two oxen to pull it. He also had business relations with other Turks, moving cattle from Serbia to the markets in Bosnia and further west. “Кнез Милош прича о себи”, Споменик, vol. 21, Београд 1893; Милићевић, Поменик, pp. 256-258. ↩︎
  30. In his memoirs, Vidakovich made a similar distinction between good and evil Turks. Speaking about the war that was to come, the local Turkish landlord of Vidakovich’s village gave a farewell speech to his peasants, full of fatherly advice and wisdom. Yet, Vidakovich also gave us the picture of a local Turkish soldier, who was a village thug, and a drunk, ready to spill the blood of the innocent. Видаковић, Успомене, pp. 13-17, 32-34. ↩︎
  31. Ненадовић, Изабрана дела, pp. 40-42 ↩︎
  32. Рашид Беја Историја чудноватих догађaja у Београду и Србији”, Споменик, vol. 23, Београд 1894, pp. 13, 9. ↩︎
  33. Exiled Serbian janissaries went only a few hundred kilometers from Belgrade, in Pashaluk of Vidin, where they could enjoy support of yet another janissary, the rebellious ruler of Vidin, famous Osman Pasvanogly. As a self-made ruler in North-west Bulgaria, he became the living icon of all the Balkan janissaries. Rossitsa Gradeva, “Secession and Revolution in the Ottoman Empire at the End of Eighteenth Century: Osman Pazvantoğlu and Rhigas Velestinlis”, Ottoman Rule and the Balkans 1760-1850 Conflict, Transformation, Adaptation, Rethymno 2007, pp. 73-93. ↩︎
  34. Sources stated that Sali-beg, a commander of the town of Rudnik, went way too far in this kind of manifestations. Nicknamed cynically “the Bull of Rudnik” for his sexual escapades, he had often organized special erotic parties, roaming from village to village, with his numerous escorts. Јанићије Ђурић—Гаја Пантелић—Петар Јокић—Анта Протић, Казивања, pp. 93-94, 163-165; Ранка, Историја Ranke, pp. 85-86; Маретић, Историја српске револуције, pp. 31-33. ↩︎
  35. Contrary to the evil, the good Turks were also called loyal or the Imperial ones. Ненадовић, Изабрана дела, pp. 80, 95. ↩︎
  36. One of the main Serbian demands in unfruitful negotiations with local Turks from Belgrade, Rudnik, Shabac, Uzice, and Valjevo fortresses in 1804 and 1805 was to expel all of the strangers and evil elements among them. ↩︎
  37. Нићифор Нинковић, Жизнописанија моја, Нолит Београд 1988, p. 6. ↩︎
  38. Maršal Marmont Memoari, pp. 173-175. ↩︎
  39. Ненадовић, Изабрана дела, p. 82; Јанићије Ђурић—Гаја Пантелић—Петар Јокић—Анта Протић, Казивања, pp. 100-101. ↩︎
  40. Ненадовић, Изабрана дела, pp. 61, 74; “Из мемоара Ибрахим-Манзур-Ефендије о неким догађајима у Босни и Србији из 1813 и 1814 године”, Споменик, vol. 22, Београд 1893, pp. 49-50; Арнолд Ван Генеп, Обреди прелаза систематско изучавање ритуала, Српска књижевна задруга Београд 2005, pp. 35-38. ↩︎
  41. The ritual of sharing an apple was known as a friendly gesture in the Balkans, from the Middle Ages on. ↩︎
  42. Јанићије Ђурић—Гаја Пантелић—Петар Јокић—Анта Протић, Казивања, pp. 102-104. ↩︎
  43. Ненадовић, Изабрана дела, p. 135. ↩︎
  44. Ranke stated that Bosnian Turks were deeply devoted to local epic poetry. Of course, in their version of epic songs, all the Serbian characters were replaced with analogue Muslim heroes. Ранка, Историја, pp. 56-57. ↩︎
  45. Милорад Суреп-Панић, Филип Вишњић живот и дело, Просвета Београд 18967, p. 186. ↩︎
  46. After the battle, noble Bosnians were hunted down by Serbians eager for rich spoils and expensive oriental clothing. Some of them were killed even in Austrian territory to where they had managed to escape. ↩︎
  47. Јанићије Ђурић—Гаја Пантелић—Петар Јокић—Анта Протић, Казивања, p. 289. ↩︎
  48. Božidar Jezernik, Divlja Evropa, Beograd 2007, pp. 162-165. ↩︎
  49. Rashid bay stated that Belgrade Turks instantly knew what had happened to their vesir when they saw Serbs returning, wearing the bloody hats of the vesir’s personal servants who had just been killed. “Рашид Беја Историја чудноватих догађaja у Београду и Србији”, Споменик, vol. 23, Београд 1894, p. 16. ↩︎
  50. Leopold fon Ranke tried to justify the Serb action by stating that nothing better could be expected from people who had high regard for vengeance over their enemies. Ранка, Историја, pp. 127-128; Вук Караџић, Историјски списи, vol. 2, Београд: „Просвета“, 1969, p. 67. ↩︎
  51. These events were described as great sins upon the souls of Serbian leaders. But even Karadjordje himself could not stop or prevent all of the incidents of this kind. Ненадовић, Изабрана дела, p. 86. ↩︎
  52. There were even some attempts to convert young Turkish boys into Christianity. That experiment took place in Belgrade from 1808 but was abandoned some years latter. Арсенијевић, Историја Српског Устанка, vol. 1, pp. 362-364. ↩︎
  53. Караџић, Историјски списи, vol. 2, pp. 214-215. ↩︎
  54. Нинковић, Жизнописаница, p. 42. ↩︎
  55. Арсенијевић, Живот и прикљученија Карађорђа, p. 45. ↩︎
  56. There were cases of murder inside the Serb army camps for pure greed and the want of a beautiful horse or a silver knife taken from a dead Turk. ↩︎
  57. The famous military chief of the Krajina region, Hajduk Veljko Petrovich, had also reorganized his personal life in a hedonistic fashion similar to the opulent style of Milenko Stojkovich. ↩︎
  58. Караџић, Историјски списи, vol. 2, pp. 97-99. ↩︎
  59. “Из мемоара Ибрахим-Манзур-Ефендије о неким догађajима у Босни и Србији из 1813 и 1814 године”, Споменик, vol. 22, Београд 1893, pp. 51-52. ↩︎
  60. Similar was the experience of Nicifor Ninkovich, who came to Belgrade to work several years after Evgenovich did. Their personal contributions of written details of local destinies and experiences should not to be ignored if the complex position of a simple, anonymous individual is to be understood. Нинковић, Жизнописанија, pp. 87-91, 282-283; Животопис Максима Евгеновића, pp. 17-21, 30-37. ↩︎
  61. Караџић, Историјски списи, vol. 2, p. 71. ↩︎
  62. As an extended arm of Turks, he exterminated his own political opponents, killing even Karadjordje in year 1817. ↩︎
  63. The common insult, he threw at those who did not act according to his will was – “Sikter“, which was Turkish for – “beat it“! ↩︎
  64. Unable to function without the help of the common people, they willingly accepted anyone who was capable of working and producing whether Christian or Serb. ↩︎
  65. Ото Дубислав Пирх, Путовање по Србији у години 1829, Ђорђе Магарашевић, Путовање по Србији у 1827. години, Просвета Београд 1983, pp. 44-47; Караџић, Историјски списи, vol. 2, p. 228. ↩︎
  66. “Србија у години 1834 писма грофа Боа-ле Конта де Рињи, министру иностраних дела у Паризу о тадашњем стању у Србији”, Споменик, vol. 24, Београд 1894, p. 17. ↩︎
  67. After the Principality of Serbia had gained formal autonomous status in 1830, it became obvious to all that it was lost case for the rest of the Ottoman Empire. ↩︎
  68. “Рашид Беја Историја чудноватих догађaja у Београду и Србији”, Споменик, vol. 23, Београд 1894, pp. 33-34, 39. ↩︎
  69. Милорад Суреп-Панић, Филип Вишњић, p. 143. ↩︎

Map of our blog posts. Go forth and discover something close to you!

Recent Posts

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top