BRITISH WOMEN IN SERBIA AND THE WAR (1916)

  1. It is not only amusing but also characteristic how the English women were able to hold an entire conversation with the Serbian Soldiers, and—so to speak—with this one word alone, pronouncing it according to the occasion quickly or slowly, sharply or gently, with a different accentuation, drawling it or repeating it, Dr. Helen Hanson, in her address read before the Royal Society of Arts on February 23rd, 1016, says (and this is only one of her many true remarks): ‘It was remarkable what satisfactory conversations the least intelligent of us could hold. If one knew the word “dobro,” for instance, one proceeded thus: one entered the ward and addressed the patient in an inquiring and sympathetic tone, asking, “Dobro?” To this he would answer, “Dobro, doctor, dobro.” One would then respond genially, “Dobro, dobro,” and a conversation pleasing to all parties terminated. . . . Very often the reply to one’s first “dobro” was given in a long rambling speech. This enabled one to shine far more, because one listened with care and then repeated it again in a sympathetic tone, which sounded as if one had understood the whole.’ I remember myself, one day, in Kraguevatz a nurse coming to tell us about her long talk with a wounded soldier, and the different things which he had told her. ‘Does he speak English?’ some one asked her. ‘No: but we spoke Serbian,’ the nurse answered, very pleased with herself for having understood nearly everything. And yet the word ‘dobro’ composed practically also her whole vocabulary. ↩︎

Map of our blog posts. Go forth and discover something close to you!

Recent Posts

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top